Ли Ккоч-ним за човешката сложност и литературата без отговори
Ли Ккоч-ним (Lee Kkoch-nim) е една от най-силните и искрени гласове сред съвременните корейски автори. Нейният роман "Момичето, което мразя" (изд. "La Nuova Frontera", 2025, превод на Сара Бочичо) не просто осъжда, а по-скоро слуша и разбира сложността на човешките чувства. Нейният поглед върху уязвимостта на тийнейджърите е изключително прозрачен, което прави произведението незабравимо. За Ли писането не е морален проект, а лична необходимост. В интервюто си, Ли разказва как е възникнала идеята за историята и какво е искала да предаде. Тя споделя, че в Корея хората обикновено са много уважителни и честни, но същевременно обществото е строго към тези, които са обвинени в грешки. Ли е наблюдавала как бързо се сочат с пръст хора, без да се изслуша тяхната версия. Тя сама е смятала, че тази строгост е необходима, но с времето е видяла случаи, в които "виновният" всъщност не е такъв. Тази ситуация я е накарала да се запита защо сме толкова бързи в съда и защо никой не се извинява, когато истината излезе наяве. Структурата на романа е колективна, като Ли избира да разкаже историята през гласовете на различни персонажи, оставяйки главната героиня Сео-ун (Seo-eun) извън фокуса. Тя обяснява, че разказването от единствена перспектива улеснява съпричастността на читателя, но не е искала романът да бъде удобен. Чрез множеството гласове, читателят не знае кой казва истината и кой е прав, което предизвиква нови въпроси и размисли. Ли споделя, че нейният опит от тийнейджърството е продължил почти осем години, изпълнени с несигурност и чувство на несъответствие. Тя осъзнава, че този емоционален хаос е оформил нейния стил на писане. Въпреки че събитията в романите ѝ често са плод на въображението, емоциите и конфликтите на персонажите са много реални. Тя подчертава, че не всички корейски тийнейджъри живеят драматични истории, но много от тях споделят дълбока тревога за бъдещето, особено в ерата на социалните медии. Ли вярва, че литературата трябва да задава въпроси, а не да дава отговори. Тийнейджърите често са затрупани от медии и социален натиск, което ги оставя с малко време за размисъл. Поради това, тя поставя въпроси в книгите си, за да насърчи читателите да търсят свои отговори. Процесът на писане за Ли е комбинация от структуриране и оставяне на историята да се развива сама. Тя се стреми да намери баланс между емоциите и детайлите, за да избегне студенината на прекалено строгата структура. Когато пише за уязвими женски идентичности, тя не го прави с теоретична цел, а защото ѝ е по-естествено да пише за героини, тъй като сама е жена. Ли подчертава, че е важно младите читатели да се разпознават в нейните персонажи, дори и те да са несъвършени. Тя вярва, че осъзнаването, че не са сами в своите чувства, може да помогне на тийнейджърите да проявят повече състрадание към себе си и към другите. Когато говори за достигането на италианските читатели, Ли споделя, че е трудно да повярва, че нейните книги са достигнали до толкова далечна страна. Тя изразява благодарност към италианските читатели и споделя, че за нея е чест, ако книгите ѝ донесат дори малко вдъхновение в живота им.
|
|
На бюрото
От украинска поезия до „Декамерон“: Какво ново на книжния пазар тази седмица
Три нови заглавия ще обогатят книжния пазар в третата седмица на юни, съобщават издателствата. Сред тях е стихосбирката на украинския автор Максим Кривцов, озаглавена „Стихове от бойницата“. Тя ще бъде представена на 17 юни в Място за четене и култ ...
Добрина Маркова
|
На бюрото
Неочаквани сблъсъци и нови възможности в „Любов в насрещното“
На 26 юни в столичното пространство "City Stage" ще се състои премиерата на романа „Любов в насрещното“, написан от Здрава Каменова. Събитието ще започне в 19:30 ч. и е особено значимо, тъй като съвпада с рождения ден на авторката. Изданието, което ...
Валери Генков
|
Когато машините започнат да управляват обществото. Експериментът, който даде неочаквани отговори
Валери Генков
|
На бюрото
Между любовта и бунта: най-влиятелните Куиър стихотворения на века
Куиър поезията не е монолит. От любовни стихотворения до политически тиради, от лични признания до радикални експерименти с езика, приносите на LGBTQ+ авторите в поетичния канон са толкова динамични и разнообразни, колкото самият Куиър опит. Тези десет стихотв ...
Ангелина Липчева
|
|
Литературен
бюлетин |
|
Включително напомняния
за предстоящи събития |
Абонирайте се |
|
Експресивно
Наградите „Читател на годината“ в Пловдив: малки и големи почетени за любовта към книгите
В пловдивската Народна библиотека „Иван Вазов“ се проведе церемония по връчване на наградите „Читател на годината от 5 до 105“. Тази инициатива е насочена към насърчаване на четенето и се организира ежегодно, като отличията се разпредел ...
Валери Генков
|
Литературен обзор
Пейдж Луис представя нова перспектива за индивидуалната агенция в своя дебютен роман Канон
В дебютния си роман "Канон" (Canon) Пейдж Луис (Paige Lewis) разглежда темата за индивидуалната агенция в контекста на почти апокалиптични времена. Чрез бързо развиващи се глави и многопластов наратив, авторката разказва за лъжите и насилието, които "висшите с ...
Добрина Маркова
|
Литературен обзор
Рядко издание на „Брулени хълмове“ с печатни грешки на търг в Лондон, цената достига 600 000 лири
Добрина Маркова
|
На бюрото
От украинска поезия до „Декамерон“: Какво ново на книжния пазар тази седмица
Добрина Маркова
|
Три нови заглавия ще обогатят книжния пазар в третата седмица на юни, съобщават издателствата. Сред тях е стихосбирката на украинския автор Максим Кривцов, озаглавена „Стихове от бойницата“. Тя ще бъде представена на 17 юни в Място за четене и култура „Вход Б“. Събитието ще започне в 18:30 часа и ще бъде водено от Радослав Чичев. Преводачът на стиховете, Албена Стаменова, с ...
|
Експресивно
Невидимите работници на Индустриалната революция
Ангелина Липчева
|
|
13:02 ч. / 06.12.2025
Автор: Ангелина Липчева
|
Прочетена 65046 |
|
Ли Ккоч-ним (Lee Kkoch-nim) е една от най-силните и искрени гласове сред съвременните корейски автори. Нейният роман "Момичето, което мразя" (изд. "La Nuova Frontera", 2025, превод на Сара Бочичо) не просто осъжда, а по-скоро слуша и разбира сложността на човешките чувства. Нейният поглед върху уязвимостта на тийнейджърите е изключително прозрачен, което прави произведението незабравимо. За Ли писането не е морален проект, а лична необходимост.
В интервюто си, Ли разказва как е възникнала идеята за историята и какво е искала да предаде. Тя споделя, че в Корея хората обикновено са много уважителни и честни, но същевременно обществото е строго към тези, които са обвинени в грешки. Ли е наблюдавала как бързо се сочат с пръст хора, без да се изслуша тяхната версия. Тя сама е смятала, че тази строгост е необходима, но с времето е видяла случаи, в които "виновният" всъщност не е такъв. Тази ситуация я е накарала да се запита защо сме толкова бързи в съда и защо никой не се извинява, когато истината излезе наяве.
Структурата на романа е колективна, като Ли избира да разкаже историята през гласовете на различни персонажи, оставяйки главната героиня Сео-ун (Seo-eun) извън фокуса. Тя обяснява, че разказването от единствена перспектива улеснява съпричастността на читателя, но не е искала романът да бъде удобен. Чрез множеството гласове, читателят не знае кой казва истината и кой е прав, което предизвиква нови въпроси и размисли.
Ли споделя, че нейният опит от тийнейджърството е продължил почти осем години, изпълнени с несигурност и чувство на несъответствие. Тя осъзнава, че този емоционален хаос е оформил нейния стил на писане. Въпреки че събитията в романите ѝ често са плод на въображението, емоциите и конфликтите на персонажите са много реални. Тя подчертава, че не всички корейски тийнейджъри живеят драматични истории, но много от тях споделят дълбока тревога за бъдещето, особено в ерата на социалните медии.
Ли вярва, че литературата трябва да задава въпроси, а не да дава отговори. Тийнейджърите често са затрупани от медии и социален натиск, което ги оставя с малко време за размисъл. Поради това, тя поставя въпроси в книгите си, за да насърчи читателите да търсят свои отговори.
Процесът на писане за Ли е комбинация от структуриране и оставяне на историята да се развива сама. Тя се стреми да намери баланс между емоциите и детайлите, за да избегне студенината на прекалено строгата структура. Когато пише за уязвими женски идентичности, тя не го прави с теоретична цел, а защото ѝ е по-естествено да пише за героини, тъй като сама е жена.
Ли подчертава, че е важно младите читатели да се разпознават в нейните персонажи, дори и те да са несъвършени. Тя вярва, че осъзнаването, че не са сами в своите чувства, може да помогне на тийнейджърите да проявят повече състрадание към себе си и към другите.
Когато говори за достигането на италианските читатели, Ли споделя, че е трудно да повярва, че нейните книги са достигнали до толкова далечна страна. Тя изразява благодарност към италианските читатели и споделя, че за нея е чест, ако книгите ѝ донесат дори малко вдъхновение в живота им.
|
Пълния архив е на разположение на абонатите на Literans Плюс
с всички предимства на цифровият достъп.
|
|
|
Запознайте се с дигиталният Literans
Литературни пътеки
Посоката е да надхвърлиме обикновенната витрина от новини и да създадем цифрово пространство, където събитията, новините и своевременното представяне да бъдат услуга на общността. Подобно на всяко пътуване, събираме историята в нашата библиотека, за да имате възможност да се върнете отново, чрез историческия ни архив.
Научете повече
|
|
|
Читателски поглед
Маги О`Фарел споделя как блокадата на писателя е част от творческия процес
Маги О`Фарел (Maggie O`Farrell) е автор, който умело съчетава личния опит с историческите контексти, за да създаде дълбоки и вдъхновяващи разкази. В последния си роман "Земя" (Land) тя разглежда травмите, които са оставени в Ирландия след Гладомора и ...
|
Избрано
Академичните центрове като нови културни хъбове в България?
Днес в централната сграда на Българската академия на науките (БАН) се проведе среща между председателя на Академията, чл.-кор. Евелина Славчева, и членове на парламентарната Комисия по култура и медии. В дискусията участваха също зам.-председателят на БАН, ...
|
Уна Чаплин и Кристофър Джъдж на Aniventure Comic Con, но не само те.
|
Ако сте поропуснали
Фалшификацията на „Сидериус Нунциус“: между научното наследство и организираната престъпност
В света на антиквариата и редките книги, историята на Галилео Галилей и неговото произведение "Сидериус Нунциус" (Sidereus Nuncius) е един от най-ярките примери за сблъсък между научното наследство и комерсиализацията на културните ценности. През 2005 година, ...
|
|
|
Сутришният бюлетин на Literans. Най-важните новини за деня, които да четете на закуска.
|
|
Вечерният бюлетин на Literans. Най-важното от деня за четене при завръщането у дома.
|
|
Литеранс Плюс
Пълния архив е на разположение на абонатите
Абонирайте се
Включва:
|
Не изполваме интернет бисквитки. Не събираме лични данни и не споделяме такива с трети страни. Не прилагаме проследяващи или наблюдаващи маркетингови/рекламни системи.
Издател Literaturabteilung / DRF Deutschland. Публикуваното съдържание, текст, снимки и графики е защитено от Германското законодателство за авторско право. |
|
Общи условия / Потребителско споразумение |
Интелектуална собственост |